English (machine translation)
Oh, Lord b'iúd beauty is she recited púcán Fadden,
the day she left Crompán Carna, most of it raised the mast,
I meant to tell you I'm the sea she was sprayed,
Go she was falling báistigh on both sides of the harbor.
Was going down at Pyramid the Mhaoilín where there were about a thousand people,
was púcán Bhaibsín before her is sorted out to sail,
is consists said Cathasach Maínis she had made ??since the election of the acquitted,
not lead to any boat on the line who beats her to sailing.
In Roundstone morrow, where the breach was chattering,
is ordered priest Carna Sceirde them around the Great,
was not any of nine around but at the Caoile cooled curb,
When striped Maínis púcán as part drinking man in the house.
Oh, recommend itself the top meilsceán Maínis,
This side up from the Estuary, this is a good sailing boat,
is consists said Micil Fadden was not interested in any of the pledge it,
But the flag be erected is at resilient address the basin.
It kind of man was Micil Pháidín than boy quiet and gentle,
As said a lot to me, he was keenly aware the house drinking,
was known to marquee I as father and mother,
Daemon lie not gcroithfí hand appetites street of the town.
The young girl was in Aran, which was a few miles on her,
gave her love for Mhicil Pháidín than men seeing her yet,
But now coming to St. Patrick, the cattle, cows and we boat,
is not know at the life of Adam not harm us drop to drink.
Warning: This is a machine translation!
Can you help us provide a proper one?