English (machine translation)
Under Inid sea last year I did the mischief,
Oh, I wanted a young woman about the house chaolachaí,
Tory home I got there I was,
did not stop till I m'aistir Scríb.
Oh, there on my own at the end of the night,
I met an old cottage thatched door,
I felt the seanleaid getting seated,
Oh, he opened the door asked who she was.
Oh, I closed in as he was blind
is my story of insíos precisely twice as accurate,
'If any young woman of the house chaolachaí,
Ara, this thee the bottle and drop it to me.'
'Oh, now it is late at night,
and you gave me drops to wet my mouth,
and I are the most beautiful young woman in the world,
and was the first man in love with a fair Maam Bird.'
Oh, I went home I am happy enough,
was my wife myself in bhlífeadh my cow,
and would like my chance is a good big purse,
would think enough to eat and I think enough to drink.
Oh, yes marriage morning I got up in time,
was the door two beats good hitting tight ',
I opened the door asked who she was,
' Oh, I came to the Scríb bheansa. '
Oh, it was the thing ugly did you ever,
was the one she had left since the whale,
had her stem complicated her skates slim,
Oh, not ugly the deabhal veils her to impress his side.
And east by the priest yes I took it,
and he did promise me choíchin be faithful to her,
was the ring of méarachaí unduly narrow ",
and that the veils thumb yes bite achieved.
Warning: This is a machine translation!
Can you help us provide a proper one?