Before you edit: All changes are checked by a moderator before being published to the site and could take a few days.
Tá crainnín aonair a bhfuil air géagaA scaipeann géarsioc is gaoth aduaidh Ag fás go treorach ó thráth nach eol dom, Is álainn gleoite é, gan bhréag, is buan; Tá éinín páirteach ar ghéag ina bharrsan Is é go fáiltiúil ag labhairt ó chroí, Is i bhfios dom féineach atá suite taobh leis Mo thigh beag aerach sa ngleann seo thíos.
Tá sruth ar m’eolas ag rith go ceolmhar As ucht an mhórchnoic le fána anuas, A bhfuil poirt is féar glas á fhoilliú in éineacht, ’S á chur gan bhaochas ina bráighe chun cuain; Tá an t-eas ag géimní ann, an breac ag léim ann, Is an bheach ag saothrú le fonn chun tís, Is mise i m’aonar cois tine ag éisteacht I mo thigh beag aerach sa ngleann seo thíos.
Ó éirí gréine go dtéann sí faoi thiar, Tá a haghaidh go séimhgheal ar m’áras féin, Is ionúin léi mo phinniúr aolmhar Is m’fhuinneog léirghlan i lár an lae; Is deas, gan bhréag daoibh, a thagann sé dhó Is í ag bailiú léi thar toinn is tír. Níl ionad saolta chomh cluthar néata Le mo thigh beag aerach sa ngleann seo thíos.
Ní iarrfainn aoibhneas, ní iarrfainn saoirse, Ní iarrfainn choíche caisleán ná cúirt, Níl eolas uaimse ar ór ná ar uaisleacht, Ná ar bhóiceáil uaibhreach ag soláthar clú; Mo thrua gan aoinne atá ar thuairisc féile, Níl uaimse ar aon chor mar gheall sa tír Ach mo chrainnín aonair, mo shruth is m’éinín Is mo thigh beag aerach sa ghleann seo thíos.
There crainnín individual who has limbs A spread géarsioc most northerly wind Growing directionally since I do not know, beautiful cute, is not to lie, is permanent; A bird partial arm a bharrsan is a welcoming speaking sincerely, féineach is stressing me lying beside my gay little house in the valley below.
I am aware is running stream musically for their past mhórchnoic slope, A port is being fhoilliú green grass together, and being without a bráighe bhaochas to harbor is the waterfall at géimní there, the trout jump there, a bee by the desire to work with domestic, I am my own fireside listening in my gay little house in the valley below.
From sunrise she goes west, has for that séimhgheal on m'áras own, is she loving my lime alleys is léirghlan m'fhuinneog midday; nice, not to lie to you, it comes twice is at she collected over the waves that country. There is also a cozy venue neat lives With my gay little house in the valley below.
Not ask for happiness, not ask for freedom, not ask never a castle than a court, not information from me on gold than on nobility, not on bhóiceáil proud providing reputation; My lean without anyone's description festival, not from me at all because the country but my single chrainnín, my arteries a little bird is gay my little house in the valley below.
SongsInIrish.com is a participant in the Amazon Services LLC Associates Program, an affiliate advertising program designed to provide a means for sites to earn advertising fees by advertising and linking to amazon.com or amazon.co.uk.