Before you edit: All changes are checked by a moderator before being published to the site and could take a few days.
Go hAmeiriceá siar sea do rachasAr sealg i dtúis mo shaoil, Ag cuardach don ór úd fé thalamh Cois leasa is ciumhais an tsléibh’. Cé gur shiúlaíos gach sráid agus cathair Ó Bhostún go Sráid Choiréil, N’fheaca aon áit mar an baile A dh’fhágas le fáinne an lae.
Is mó rud atá ráite le sealad Ag gach teallaire cnáiteach baoth, Nár bhaol duit an ghaoth ná an fhearthainn Ach taitneamh go hard ón ngréin, Ach do chonacsa mo dhóthain den sneachta Is clagairt den mbáistigh thréan, Coinnleoirí reoite cois leapan Ar maidin le fáinne an lae.
Siad na ceolta is mó a gheofá id aice Ar do leabaidh ní dhéanfá néal, Ach mianaigh ag lúthraigh ’s ag screadaigh ’S ag cur dheataigh go hard san aer, Bheadh an saoiste ansúd ann ’na sheasamh Is ina aice an foreman caol, Ag fógairt gach stróille chun taisce Ar maidin le fáinne an lae.
Do thógfaidís síos tú go tapaidh Ó thaitneamh ’s ó radharc an tsaoil, Is do thabharfadh duit sluasaid nó carra Casúr nó tua bheag mhaol, Bheadh an maisín ansúd ann ar barra Ag obair le cumhacht an aeir, Is do shúile le smúit ann dá dhalladh Ar maidin le fáinne an lae.
Is mó rud a chífeá id aice Nára feacaís id dhúthaigh féin, Do chífeá fear phúdair a tharrac Chun talamh do bhrú gan bhré, Do chífeá an mhiúil ann ’s an capall Is an carraí ina dhiaidh ar heat, An carraeir is an lampa ar a hata Ar maidin le fáinne an lae.
Anois, má gheobhann tú choíche ina n-aice Cuimneoidh tú ar bhrí mo scéil, Gurb ainnis an slí é chun bheatha D’aon scafaire rábach tréan, Mar do bheifeá chomh domhain sin fé thalamh Ná feicfeá an ghrian ná aon ré, Ach do sholaisín caoch ar do hata Ar maidin le fáinne an lae.
HAmeiriceá back to sea for Insurance On sealg during the early years of my life, Searching for gold underground in question Waterfront interests edge of the mountain '. While all streets and city shiúlaíos From Boston to Coral Street, N'fheaca no place like home A dh'fhágas to ring the day.
Most anything said with a temporary at all teallaire cnáiteach foolish, Not danger you the wind or the rain But shining up from the sun, But for chonacsa think enough of the snow is clagairt of mbáistigh strong, Chandeliers frozen bedside morning to ring day.
They have the music at most would get id near On your bed would not do cloud, But mines lúthraigh and screaming and taking smoke high in the air, would the ranger there known there 'the position is near the Foreman narrow, announcing all stróille to deposit the morning to ring the day.
Your erected down you quickly From enjoyment and vision of life, is to give you a shovel or article hammer or ax little blunt, would be the ticket machine there known on bar Working with the power of the air, is your eyes with dust there two blinded On day morning to ring.
Most thereby chífeá id near Nara feacaís id own country, For chífeá man powder to traction For ground pressure without Bray, For chífeá the mule and the horse is the articles later on heat, the carrier is the lamp of a hat on the morning of the day ring.
Now, if you ever gheobhann in their near Cuimneoidh you my story because, That poor is the way to life was no booming scafaire strong, as your would so deeply underground Do feicfeá the sun than any era, But for sholaisín blind your hat morning to ring the day.
SongsInIrish.com is a participant in the Amazon Services LLC Associates Program, an affiliate advertising program designed to provide a means for sites to earn advertising fees by advertising and linking to amazon.com or amazon.co.uk.