Before you edit: All changes are checked by a moderator before being published to the site and could take a few days.
Cuireadh mo mhí mhór fhada orm i gcúirt mhallaithe Dhoire an Fhéich,Ordaíodh síos go Gaillimh mé, scór is dhá lá dhéag, Nuair a hosclaíodh na geataí dhom ba gheall le hifreann é Is gur struipeáileadh i mo chraiceann mé ar nós an lá ar rugadh mé.
Goil soir dhom ag Coill Bhearna is ea casadh Mister Garner orm, ‘Ná bíodh aon mhilleán agat ormsa ná go bhfuil mé do t’ordú síos’, Ná raibh maith agatsa, a rud bradach, ag do bhean ná ag do chlainn, Agus t’anam go rósta in ifreann ag na deabhail is faide síos.
Ní raibh mé ann ach seachtain nuair a tháinig an turnkey, ‘Céard a rinne tusa a chas anseo thú as Doire an Fhéich?’ ‘Muise achrann a tháinig trasna orm is ní inseoidh mise aon bhréag Ag pé ar bith cúis a rinne mé ní inseod é go héag.’
Ansin an darna seachtain fuair muid bracháinín min bhuí, Cloiginnín de bhuilín is ba chruaichte é ná an chloch mhín, Ach go dtáinig beagán biseach orainn an tseachtain a bhí dár gcionn, Fuair muid blogaimín beag cócó is braoinín bainne le cur thríd.
Tá m’asailín gan srathrú is mo bháidín ar an bhféar, Is mo chuid feamainne ar na cladaí is í ag imeacht leis an saol, Ach níl aon mhaith dhá sheanchas nuair nach féidir é a scríobh síos, Mar gurb é dícheall an asail bháin é mara mbeadh sé ann ach mí.
Was my month extreme long me in court react Derry Debt, was ordered down to Galway I score two days, when opened the gates for me was like hell it is that struipeáileadh in my skin I like the day I was born .
East appetites me at Barna Woods is Mister Garner turns me, 'Do not you blame me than any that I have to t'ordú down' Do not thank by you, a pirate thing, your wife than by the family, and the soul roast in hell the longest deabhail down.
I was not there but a week when the turnkey, 'What did you met you here from Derrynea?' 'Well confrontation came across me, not tell I no lie At whatever any reason I did not inseod is to expire. '
Then the second week we got bracháinín maize, Cloiginnín of the most chruaichte loaf than the smooth stone, But we have come a little better the next week was, we found little blogaimín braoinín cocoa milk to be through him.
Straddling m'asailín is not my boat on the grass, is my harvests on the shores is leaving the world, however, no good two storytelling when it can not be written down, as that effort is the white donkeys it would only sea month.
SongsInIrish.com is a participant in the Amazon Services LLC Associates Program, an affiliate advertising program designed to provide a means for sites to earn advertising fees by advertising and linking to amazon.com or amazon.co.uk.