Before you edit: All changes are checked by a moderator before being published to the site and could take a few days.
Thuas i Mín an Iolair bhí an bhainis a ba mhó a bhí in Éirinn, Bhí Tomás Mór Ó Colla ann is bhí, ó, do Eibhlín Thaidhg ann, Thit pota an bhrot ins na másaí ar an mhálóid Is d’éirigh scaifte cailín a chur taos leis na másaí, Agus hurú leis an chrúiscín is bíodh sé lán.
Dá bhfeicfeá thuas an bobaire is é siar is aniar an bóthar, Brístí fada barraigh air is luaith dhearg ina bhróga, Toirtín den bhocstaí leis ar thóin a phóca, Le tabhairt do na cailíní ar naoi nó deich de phóga, Agus hurú …
Tá cailín ar an bhaile seo arb ainm di an raimsce, Siúlfaidh sise an baile seo naoi n-uaire ’na ceannfort, Fásfaidh cosa seagail aisti is brisfidh muid an brainse, ’S nach iomaí sin ball bruite atá in lorga mo raimsce, Agus hurú …
Tá teach beag ar an bhaile seo arb ainm dó teach Phádraig, ’S ann a níthear an bocstaí is a fháisceofar na preataí, Nuair a thiocfas Pádraig ’na bhaile agus gheobhas sé an cusach déanta, Sé a bhuailfeas sé na cailíní le naoi bpíce preátaí, Agus hurú …
Bhí mise lá ag dul siar droichead na hArdadh, Casadh scaifte brealláin bhuí orm is iad uilig ag gáirí, Nuair a d’fhiafraigh mise daofa caidé ábhar a ngáireach, Sé dúirt siad, lucht muscaidí is na bonnaí buí i scála, Agus hurú …
Bhí mise lá ag dul siar ’na Mhuilinn Iarainn, ’S mé ag siúl liom, ó, siar chois na trá, Leag mé mo lámh ar an reilig a raibh mo ghrá inti, Agus chuir mé naoi laige díom le cumhaidh i ndiaidh mo stóirín, Agus hurú …
Fine Eagle above the wedding was highest in Ireland was, was Major Thomas Colley there was, since, for Ellen Tadhg there, fell in the pot the thighs bhrot the mhálóid is turned to the crowd girl dough with the thighs, and the jug Huru is either lot.
If you saw the bobaire above is the road back and forth, trousers long tows it is a red ash shoes, Tart of bhocstaí with an ass pocket, to give to the girls of nine or ten of phóga, and Huru ...
A girl of the town whose name it the raimsce, walk she this town nine times' the superintendent, will grow legs rye extracting that will break we branch, And Many members cooked which stem my raimsce, and Huru ...
A small house on the town whose name him home Patrick, and there acted as the bocstaí as fháisceofar the potatoes were, When comes Patrick the home and he finds the cusach made, He bhuailfeas six girls with nine bpíce potatoes were, and Huru ...
Day I was going hArdadh bridge, turns yellow crowd I clams are all laughing, when I asked for them to reveal what ngáireach matter, He said to them, most of those bonnaí muscaidí yellow in scale, and Huru ...
Day I was going 'the Mill Iron, As I walk I, from, previous addition of the beach, I set my hand to the cemetery that was my love of it, and I put nine weakness me homesickness after my darling, and Huru ...
SongsInIrish.com is a participant in the Amazon Services LLC Associates Program, an affiliate advertising program designed to provide a means for sites to earn advertising fees by advertising and linking to amazon.com or amazon.co.uk.