English (machine translation)
Between Ardmore is Youghal in the road turn for quick
on and near the tide is at tráchaint,
Yes to sees the young woman that mómharach sweetly
And Goblets her combed waistband,
a girl from Youghal is, most familiar to me it
is she is unmarried bpósfadsa that is,
is a bright crown ólfaimid butter is mobile and
is a rehearing he'll skip those.
'I turned creels love you, maiden originally
When leagas to bhánchnis my eye,
and I prefer gold than most of you DUBLIN
That would in the corner by my mother,
would you baby loves evening milking cows
and dressed for bed net from thee day in rum,
I would value your shoes buckles in Crown and pound,
is Misty, or furnish your hand to me? '
'I would never put my hand never any order
To take all news originally for my mother,
as she got to report that despicable originally
That often your course' to the bartender,
not had anything to drink since crown that to pound
wearing for single young women to depression,
after the sale of music man id will phúits farthing,
is a stróille, while a woman would love thee? '
'Do creidse stories lies DUBLIN place,
rarely was my trip to the pub house,
is my pocket money and most im thrunc,
not pound any dh'ólas ever present,
would we otherwise business in autumn are to us,
'gardens Harvesting potatoes at a stake on the basis,
is my Armagh have a lot of black white cows'
not to be horseshoe anyone but my mother.'
Warning: This is a machine translation!
Can you help us provide a proper one?