Bríd Ní GhaoraBrigid Ghaora
English (machine translation)
Oh, love of my soul with you than live,
As you save my soul for me that day became rampart,
Oh, I had a two course tied hug the sail,
is not I share with Head gallon or that I came into the roadway.
Oh, if you used to see every day Dhonncha family boat if she went 'un swing,
Phlúchfadh seas she is a top wet sail,
used on all boats start her occupied when the big day,
is that my luichtín ndíolainn turf I chat with my wealth.
Oh, that many a Sunday morning I was merrily nice enough,
was going down to my luichtín turf and two courses in my sail, must
not I concede ever to walls of any two closed its former ceo,
No to dtéinn talking flour women before me in town.
Oh, my love-in Bríd Ghaora, as it was silky over women,
not asked me never pints her not filled then make the liquor,
When shílfinn going two pay her, not washed it for me except comedy,
But Bríd will love me Ghaora not until the night over my death.
Warning: This is a machine translation!
Can you help us provide a proper one?