English (machine translation)
And what you say to Galway hit challenge of Clare,
and what you say to Gorumna became a man of evidence,
is the Sceirde Dun Godail in sodair coming to the fair,
If Stopa the Bhreachlainn them rupture they Arranmore.
I did a day in Galway, sea day is big gale,
Who'd see going past me, Sand One is carrying a sail,
was silver lantern in the top of his swing tree,
and was the star of the morning was burning the burning candles.
Mac Dara Island told not seeing his great surprise,
Way Srathara of wheat barley is about big,
Moorland the stick Leathmháis he is carrying a cow,
and seanchitil fhíneach taking mounds blowing music.
And I did not want her chicken is the tuirne weave,
was the cock struipeáilte at bealáil to boots,
was in the Greening frog and watch his pocket below,
was the wren morning at daimsiú reel window.
And I did not cricker as pistols behind the bheaic,
and milk breast flattened by bpuisín referred to his son,
Did I not crab becoming very high in the air,
and a woman at a pod of river behind the sun .
And I had not seen that many still wonder,
Lake long Ghlionnáin under wheat by two whale,
the seaweed harvested in November in MAM Goat,
was drawn eel morning at Top River.
Warning: This is a machine translation!
Can you help us provide a proper one?