Amhrán na sméarSong of berry
English (machine translation)
In the weather pleasant when I was alone in my scafaire
is looking with interest at feadalaigh is herding the cows,
turns docile girl I warmly as she berries
is I fell in love - alas! - In the middle of the forest nut,
and every morning and most evenings I was that innocent
flirting with Sweetheart snatched held my heart,
That repelling unresolved by the end of the town I
And I attach marry my true love from .
I'm thinking of the berries and the birds in the trees,
I'm thinking of my darling is on Her mouth delicious sweet,
When she spoke I faithfully gráfaidh my store,
and we are among the blackberries in the weather pleasant from.
In the weather pleasant in question was I who was innocent
and without young girl in pharáiste was not me in love,
flirting with me síorghrá is by blinking me generally,
I was heart of the festival have all night and day.
But by the ultimate end, I fell in love with Peggy Doherty
is the affinity described elegantly printed,
But the next day as sure as I'm musicianship
she left with my soldier, my true love from.
I said day rógánta widow must Peak Yellow,
'Evil is how are you living then as,
when it is wise to be married to scafaire kind of right
is a man you require, simply is say. '
she gave a quick raid race in the' un of the house
is a Car for shárófadh the world
soon became a she returned the kettle boiled water it
is my flashing her work, from my true love.
Warning: This is a machine translation!
Can you help us provide a proper one?