Liam an chapaill bháin
Liam white horseIrish
Nár casadh isteach ag seanbhean muid le fáinnín bán an lae,
Agus d’fhiafraigh sí thréis beannú dhúinn cér chodail muid aréir,
Nár inis muid go múinte dhi is ní dhearna muid aon bhréag,
Tigh Josaí King as an gCeann Ramhar is tigh Mhaidhcil Kelly as an Léim.
Agus séard dúirt Jóín Conraí, bhí sé in éineacht liom fhéin,
‘Tabhair tae do na fir seo atá ag siúl ó arú aréir,
Tá dhá phínn rua i mo phóca agam agus tabharfaidh mé dhuit é,
Ach scaoil na fir chun bealaigh agus ná fág iad gan tae.’
Is nár struipeáil muid sna bonnaíochaí agus chuaigh muid chun siúil,
Nach raibh muid thíos i Maam Cross ag leathuair thréis a cúig,
Bhí faitíos romhainn is ina ndiaidh orainn nach mbeadh muid ann in am,
Ní raibh ár gcois againn ach ar an bplatform nuair a bhí an traein ann lenár sáil.
Fuair muid ár gcuid ticéid agus chuaigh muid ar an traein,
Nach raibh muid thíos i nGaillimh idir an deich agus an haon ndéag,
Nár shiúil muid Sráid an Mhargaidh ó Dominick Street go Céibh,
Is ní bhfuair muid aon fhear a ghlacfadh muid ach Murphy as Loughrea.
Nár thóig muid an jaunting car i lár an bhaile mhóir,
Bhí fear againn ag goil go Loughrea is an ceann eile go hÓrán Mhór,
Nár chaill mise mo pharcel idir Gaillimh agus an Rinn Mhór,
Nár wireáil mé go dtí na Guards mo sheantreabhsar a ghabháil.
Mo chomhairle dhaoibhse, a bhuachaillí, má théann sibh go Condae an Chláir,
Bíodh an tae is an siúcra ar iompar libh is mh’anam fhéin an t-arán,
Mar níl tada le fáil in aisce agaibh ar bhóithrí an mhail car,
Mara bhfuil airgead ina bpócaí agaibh nach fir sibh a gheobhas call.
Mar dá bhfaighinn saol na caillí Béarra, sin trí chéad bliain is seacht lá,
Ní thóigfinn aríst de mhisneach é é shiúl as Condae an Chláir,
Mar fuair muid ocras is anó ann is bhí muid ins gach gábh,
Marach caraid mhaith a bhí i bhfábhar linn, sé Liam an Chapaill Bháin.
English (machine translation)
Did not we old woman turns into a white fáinnín a day,
and she asked for us greet thréis not whether we slept last night,
did not we politely told the kinder we did not no lie,
House Josaí King of the Head Grease Mhaidhcil Kelly from the house the dive.
And fly on said join coffins, he was with me himself,
'Bring tea for the men who are walking from the night before last,
two pens red in my pocket and I have I give thee,
But drop the men away and do not leave without tea. '
Is not fork we in bonnaíochaí and we went away,
not we were below in Maam Cross at half thréis five,
was terrified of coming is after us that we would be there in time,
did not our sail we just on the b platform when the train was there with our heels.
We got our tickets and we went on the train,
we were not down in Galway between ten and one sixteen,
Did not we walked Market Street from Dominick Street to Pier,
is not we got any man would we but Murphy Loughrea.
Not thóig We jaunting car in the town center,
was a man of us was going to Loughrea is the other one that Horan Great,
did not lose yours my pharcel between Galway Renmore,
not wire wishes me to the Guards my sheantreabhsar to catch.
My advice dhaoibhse, boys, if you go to County Clare,
Let the tea sugar is my soul you transport the bread itself,
as there is nothing available free bye roads you on the m h ail car,
Marine you have money in their pockets men not call you received.
As if I find the world of veils Bear, through centuries of seven days,
not thóigfinn again risked it is away from County Clare,
as we got hungry, cause there we were in all crises,
without a boat friends to like was in favor we, six Grand Liam White.
Warning: This is a machine translation!
Can you help us provide a proper one?