Ardaigh Cuan

(Irish place name)
Home > Artists > Anúna | Submitted by CiaraMulvihill
This is a traditional Irish song arranged by Michael McGlynn. It appears on Anúna's third/fourth album Omnis, first r more...

This is a traditional Irish song arranged by Michael McGlynn. It appears on Anúna’s third/fourth album Omnis, first released in 1995 on the Danú label, and for contractual reasons was rerecorded in 1996 and released on the Celtic Heartbeat/Universal label in the USA in 1997.

The poet Sean Mac Ambróis wrote the lyrics in the mid 19th century after emigrating from his native Co Antrim to Scotland and being stricken with “cumhaí” (longing for home).

Note from kgleoite

Ardí Cuan is a townland on the hill above Knocknacarry and Cushendun in north-east Antrim. The lyrics of “Árdaí Chuain” were written by the Antrim poet Mac Ambróis while in enforced exile in Scotland.

Do you have any further information about this song? Edit this page and help us expand this section. ^close

Irish

English

I am full of sorrow here alone
Unable to hear the cockerel, blackbird or corncrake
Nor the sparrow, thrush or snipe
Sunday has no meaning for me without these things

Chorus:
And alas, alas, all Ireland, oh!
For my blackbird oh!
My heart is heavy with sorrow

If I were in Ardaigh Cuan
Beside the distant mountain
It was often that I would go to visit
The valley of the cuckoo on Sunday

(Chorus)

Can you provide a better translation?

Chords

We will work out the chords for you on request.