Ainnir dheas na gciabhfholt donn
Young Woman gciabhfholt south of brownIrish
English (machine translation)
I abandoned the English community and shoe buckles,
I abandoned so much about you, dear,
For that I am confident that you, sweetheart, quiet morning mist,
We listen to pretty géimneach cow holdings.
Is Columba says we live dtéid hell not,
By the wealthiest, that they hide a major part of God,
Not great for a disaster is our ever dtearnadh
Raising as much as they choinneochadh from paradise.
I went to my shnua imeochadh and my element,
I went imeochadh dawning of the day,
I went to imeochadh the snow from the sun,
Or as I would flood the island that I could as I bháithfí.
In my two mhailidh mbreacaí and liathaí my head,
Joint bright with swan on Mount O'Flynn,
Till my land lady afterwards her family,
I will remember you, maiden gciabhfholt south of brown.
Warning: This is a machine translation!
Can you help us provide a proper one?