Before you edit: All changes are checked by a moderator before being published to the site and could take a few days.
This song appears on Clannad’s second album Clannad 2, released in 1975.
Chuaigh mé 'na Rosann ar cuairt Gur bhreathnaigh me uaim an speir Is thart fá na holeain ó thuaidh Mar eiht agus cu 'na diaidh Se dearfadh gach duine fan chuan O tharla mé nuas fán cheidh "Nach maith a aithnim ar do ghruaim Gur fear thú 'bhfuil an toir 'na dhiaidh"
Casadh dom an ainnir dheas óg Ach má casadh 'si a labhair go géar "Más fear thú a bhaineas do mhnaio óig Cha mholaim ró-mhór do thrade Chonaic mé fear ar thir mór Is e ag siul gan bhróg inné Is dóigh liom gur thusa an fear óg Is go bhfuil ort an tóir 'do dhaigh"
Thit muid a dtuirse is i mbrón Is d'fhiafraigh mé den óigbhean chaoin "Cá bhfuigheas muid gloine le h-ól A thógfadh an brón dar gcroi?" "Ta teach beag ar leath-taobh an ród " Is coinnionn sé i gcónaí braon Gabh thusa, agus buail at an mbord Is ní dhíolfaidh do phócaí a'n phingin"
Cha rabh mise i bhfad ag gabháil cheoil Gur chruinnigh go leor 'un toigh Achan fhear is a ghloine ina dhom Le comhmóradh a thabhairt don dis Bhi biotáilte fairsing go leor Cha rabh beagán á ól sa tir Is dá dtarraingeoinnse gálun Uí Dhomhnaill B'fhurst' mo scor a dhrol
Tharla mé isteach i dtoigh-an-óil Agus b'fhaiteach go lear mé le suí Ar eagla go dtiochfadh an tóir Is go mbainfi an óighean diom Nuair a fuair muid gach ni mar ba chóir Agus mheas me gur chóir dom sui Sé duirt si "Bi thusa ag gabháil cheoil Is ní dhíolfaidh do phócaí a'n phingin"
Nuair a lig muid dúinn tuirse le brón Sé d'fhiafraigh an óigbhean diom "Cá mbionn tú 'do chónaí sa lá Nuair nach gcoinnionn tú cró doit féin?" "Bimse seal 'dtoigh-an-óil " Cha deanaimse lón den phingin An méid ud a shaothraim sa lá A chaitheamh le spórt san oiche"
I went on a visit to the roses And looked towards the sky And around the northern islands Like a deer being followed by a dog Everyone at the bay would say On seeing me down by the quay "I can see clearly by your sadness That you are a man being chased"
I met a beautiful young woman But she spoke sharply "If you are a man who is engaged to a young woman I do not praise your trade I saw a man on the mainland Walking without shoes yesterday I think you are the young man That you are being chased"
We became tired and sad And I asked the gentle woman "Where will we get a drink That would lift the sadness from our hearts?" There is a little house by the road And they always keep a drop Go and knock on the table And you will not pay a penny"
I wasn't long making music Before many came to the house Everyman with a glass in his hand To congratulate the couple Spirits were widely available There was much drinking And if I pulled O'Donnell's gallon My score would easily be settled
I happened to go into the pub And I was nervous to sit down In case the chase would come And the young woman would be taken from me When we found everything was as it should be And I thought I should sit down She said, "Make music And you will not pay a penny"
When we relieved our tiredness with sadness The young woman asked me "Where do you live during the day When you do not have a house of your own?" I spend some time in the pub I do not place importance on money The amount I earn during the day I spend on enjoyment at night"
SongsInIrish.com is a participant in the Amazon Services LLC Associates Program, an affiliate advertising program designed to provide a means for sites to earn advertising fees by advertising and linking to amazon.com or amazon.co.uk.