Before you edit: All changes are checked by a moderator before being published to the site and could take a few days.
A sprightly song about the fair-haired Callaghan, a fine boatsman by all accounts, who won many races and could even win one in a limpet shell!” Róisín Elsafty’s album notes. Róisín based her version on a recording of Sorcha Ní Ghuairm (reissued on cd on the ‘Gael Linn’ label) and on the singing of Maggie Sheáinín Cholmín ‘ac Dhonnchadha).
Bád beag is bád mór, bád beag is bád mór, Bád beag is bád mór ag mo Cheallachín Fionn, Bád beag is bád mór, bád beag is bád mór, Is loingis faoi sheol ag mo Cheallachín Fionn.
Óra, chuaigh sé a’ rith geallta, chuaigh sé a’ rith geallta, Chuaigh sé a’ rith geallta, mo Cheallachín Fionn, Chuaigh sé a’ rith geallta i sliogáinín bairneach, Is bhuach sé trí gheall, mo Cheallachín Fionn.
’Dul soir Cora Fhidhinse, ’dul soir Cora Fhidhinse, ’Dul soir Cora Fhidhinse ’sea chaith sé a stiúir, ’Dul soir Cora Fhidhinse, ’dul soir Cora Fhidhinse, ’S ní phósfadh sé anois nó go bhfágha sé bád nua.
Curfá:- ’S nach fada uaim siar é, is nach fada uaim siar é? ’S nach fada uaim siar é, mo Cheallachín Fionn? ’S nach fada uaim siar é, is ní fheicfidh mé i mbliana é, ’S go seola Dia aniar é, mo Cheallachín Fionn.
Tá capall is carr, tá capall is carr, Tá capall is carr i nGaillimh le mí, Tá capall is carr, tá capall is carr, Ag iarraidh gléas bainise don Cheallachín Fionn.
Ag bun Chruaich na Caoile, ag bun Chruaich na Caoile, Ag bun Chruaich na Caoile is ea stríocann na báid, Ag bun Chruaich na Caoile, ag bun Chruaich na Caoile, Agus siúd é siar Green, is tá bratach ina chrann.
Ag tóin Sceirde Mór, ag tóin Sceirde Mór, Ag tóin Sceirde Mór, tá soithigh mo lao, Ag tóin Sceirde Mór, ag tóin Sceirde Mór, Agus raiceáladh ceann acu is tháinig sí i dtír.
Curfá
Óra, máistir báid mhóir é, óra, máistir báid mhóir é, Óra, máistir báid mhóir é, mo Thomáisín Green, Ní chraitheann sé an smól ach oibríonn sé an scód, ’S nach shin drochmheas mór ar do Cheallachín Fionn?
’Sé Páidín na hAirde, ’sé Páidín na hAirde, ’Sé Páidín na hAirde a chuir clár ina taobh, ’Sé Páidín na hAirde, ’sé Páidín na hAirde, ’Gus rigeáil sé amach í don Cheallachín Fionn.
’Sé mac Mháinín Mór é, ’sé mac Mháinín Mór é, ’Sé mac Mháinín Mór é, mo Cheallachín Fionn, ’Sé mac Mháinín Mór é, ’sé mac Mháinín Mór é, As Baile Iorrais Mhóir é, mo Cheallachín Fionn.
Bhí punt do Dhaideo is bhí punt do Mhamó, ’S bhí punt do Dhaideo ag mo Cheallachín Fionn, Bhí punt do Dhaideo is bhí punt do Mhamó ’S an chuid eile len ól ag mo Cheallachín Fionn.
Is iúdail í, adail í, iúdail í, adail í, Iúdail í, adail í, soithigh mo lao, Is iúdail í, adail í, iúdail í, adail í, Iúdail í, adail í, mo Cheallachín Fionn.
Small boat big boat, small boat is a great boat, Boat little big boat by my Cheallachín Discover, Small boat big boat, small boat is a great boat, The ships are underway by my Cheallachín Discover.
ORA, he went over promised, he went running bets He went to 'running bets, my Cheallachín Discover, Went running bets sliogáinín bairneach The victorious it through because, my Cheallachín Discover.
'Go east Carrick Fhidhinse,' go east Carrick Fhidhinse, 'Going east Cora Fhidhinse' yes he led 'Go east Carrick Fhidhinse,' go east Carrick Fhidhinse, 'S does it now phósfadh or obtaining a new boat.
Chorus: 'I not long back, I not long back? 'I not a long back, my Fionn Cheallachín? 'S is not far from me back, I'll never years, And to address resilience is God, my haired Cheallachín.
Horse car, horse and car, A horse and a car in Galway with Horse car, horse and car, Want Wedding device for haired Cheallachín.
At the bottom of narrow Ballycroy, Ballycroy up the narrow, At the bottom Ballycroy the narrowest Yes boats stríocann, At the bottom of narrow Ballycroy, Ballycroy up the narrow, And those back Green, flag in the tree.
Big butt Sceirde at Big butt Sceirde, At Big butt Sceirde, my calf vessels Big butt Sceirde at Big butt Sceirde, And raiceáladh one she arrived.
Chorus
'Small boat big boat, small boat big boat Boat little big boat by my Cheallachín Discover, Small boat big boat, small boat is a great boat, The ships are underway by my Cheallachín Discover.
ORA, master hooker, ORA, master hooker ORA, master a hooker, my Thomáisín Green, It chraitheann not the smól but it works the scope And then not great disparagement for Fionn Cheallachín?
Ards It Páidín of a 'Ards Páidín, 'He Ardmore Páidín by his side program Ards It Páidín of a 'Ards Páidín, And rigging it out is to Cheallachín Discover.
'Big Six students Mháinín,' a son Major Mháinín, 'Big Six students Mháinín, my Fionn Cheallachín, 'Big Six students Mháinín,' a son Major Mháinín, From Erris Town, my haired Cheallachín.
Was your grandad pound was a pound for Grandmother And I had a pound for Grandad by my Cheallachín Discover Grandma's was your grandad pound was a pound for And the rest for drinking my haired Cheallachín.
It is iúdail, adail it on, iúdail it, adail it, Iúdail her, adail she, my calf vessels It is iúdail, adail it on, iúdail it, adail it, Iúdail her, adail she, my haired Cheallachín.
SongsInIrish.com is a participant in the Amazon Services LLC Associates Program, an affiliate advertising program designed to provide a means for sites to earn advertising fees by advertising and linking to amazon.com or amazon.co.uk.