Before you edit: All changes are checked by a moderator before being published to the site and could take a few days.
This is a traditional Irish song arranged by Mairéad Ní Mhaonaigh and Frankie Kennedy. It appears on the album Ceol Aduaidh (“Music from the North”), the first studio album by Frankie Kennedy and Mairéad Ní Mhaonaigh (who would go on to found the Irish band Altan), originally released in 1983 on the Gael-Linn Records label. It was reissued in 1994 by Green Linnet Records and a remastered edition was issued in 2009 by Gael-Linn. See another version Thíos I dTeach An Tórraimh by Irish band Téada.
Bhí mé lá breá samhraidh I ngleanntáin sléibhe 's mé ag seoladh bó Tharlaidh domhsa an spéirbhean 'S í go gléasta ins an éideadh cóir Bhí hata os cionn a clóca uirthi Agus búclaí ina bróga síos 'S mo chúig céad slán go deo Leis an óigmhnaoi a bhí i mBaile Uí Bhaoghaill
Thíos i dteach a' tórraimh 'Chuir mé eolas ar mo chailín donn Ba dheirge a grua ná na rósaí 'S ba mhilse a béilín ná an siúcra donn Bhí mil ar bharr na gcraobh Agus céir bheach ag bun na gcrann Bhí éisc na Finne ag léimní le pléisiúr Nuair a bhí sí ann
Bhí mé lá go ceolmhar Ar mo sheol 's mé i gceann a' tí Bhí méseal ag ghabháil den cheol seo 'S cur na mbréag i ndúil do ghrá mo chroí Ní thabharann sí aird ar mo ghlórthaí Ná síleann sí gur 'magadh 'bhím Tá mé óg go fóill i gcónaí Is ní phósfaidh mé aon bhean ach í
Nuair a fuair mé eolas Ar an óigmhnaoi a bhí mBaile Uí Bhaoghaill Dar liom gurb í an tseoid í Ná 'n réalt eolais a bhíodh dhul romham sa tslí Bhréagnaigh sí go mór mé 'S nach bpósfaidh mé aon bhean ach í 'S mo chúig céad slán go deo Leis an óigmhnaoi a bhí i mBaile Uí Bhaoghaill
I was fine summer day In mountain glens And I'm carrying cow Happened to me the maiden She is dressed in that the fair éideadh Hat was a cloak over her His shoes and buckles down And my five hundred intact forever With the óigmhnaoi in Baile Uí Bhaoghaill
Below in house 'funeral 'I put on my brown girl information Redness cheeks was not the roses 'S sweetest Her mouth than the brown sugar Honey was on top of the branches And beeswax at the bottom of the tree Finn was a jumping fish with pleasure When she was there
I was musically day On my sail And I'm in one of the house Méseal was to capture this music 'S increase the desire for love lying folk in my heart Thabharann not regard my ghlórthaí Do not think it a 'mockery' am I'm still young yet It is not just any woman I marry her
When I got information Óigmhnaoi was the Bally Bhaoghaill I consider it to be the jewel Do not 'their information star before going me on the way She refuted that I have 'S not just any woman I marry her And my five hundred intact forever With the óigmhnaoi in Baile Uí Bhaoghaill
SongsInIrish.com is a participant in the Amazon Services LLC Associates Program, an affiliate advertising program designed to provide a means for sites to earn advertising fees by advertising and linking to amazon.com or amazon.co.uk.