Before you edit: All changes are checked by a moderator before being published to the site and could take a few days.
Ag siúl chun na coille seo go huaigneach Dé Céadaoin Sea casadh orm an óigbhean ins an bhfásach, ‘Ag tóraíocht na ngamhna sea d’fhág mise an baile Is ceann díobh ní bhfaighidh mé go lá bán.’
‘Tá an crainnín caorthainn ag maora na coille seo, Is beimid le chéile ann go lá bán, Beimid inár suí le fáinne geal na maidine, Is gheobhaimid na gamhna ins an bhfásach.’
‘Bheirimse mo mhallacht do mhaora na coille seo Mar is iad a d’fhág anseo le fán mé, M’athair is mo mháthair go brónach sa mbaile Is gan goir agam a theacht ina láthair.’
‘Is anois, a stóirín, ó tá tú ag imeacht uaim Is ó tharla nach tú atá i ndán dhom Seo dhuit póigín ar bharr mo chuig méara Is, a stóirín, mo chúig céad slán leat.’
Walking to this lonely forest Wednesday Sea The young woman I met in the desert, 'In pursuit of calves yes I left the home is one of them I find that white day.'
'The ash crainnín maora the woods at this, is that we combine white day, We will sit with the dawning of the morning, is the calves receive in the desert.'
'I swear by my curse to this woodland mhaora As they left here about me, my father and my mother sad at home is not a breeding spot I come.'
'And now, darling, since you are leaving me is the fact that you are destined for me This is for you to a little kiss on the tip of my fingers are, my darling, my five hundred goodbye.'
SongsInIrish.com is a participant in the Amazon Services LLC Associates Program, an affiliate advertising program designed to provide a means for sites to earn advertising fees by advertising and linking to amazon.com or amazon.co.uk.