Before you edit: All changes are checked by a moderator before being published to the site and could take a few days.
Dá mbeinnse agus mo stóirín Is teach mór againn i Meiriocá, Agus an long is fearr atá ag seoladh Ina racht seoil againn ag tíocht anall Ach tá an fharraige seo tóigthe Is níl sí inseolta ag long ná ag bád, Mara bhfaighe muid malairt córach, Seo mo phóg dhuit agus barr mo láimh.
Nach bhfuil cnoic is gleannta na hÉireann Ag goil ó léargas orm is beidh go deo, Mar scaipeadar ó chéile, Mé féin agus mo mhíle stór, Ach go ndéantar dumhach den fharraige Agus taltaí as an bpáipéar bán, Ó, geanúlacht mo chailín deas Agus ní fhéadfainn é chur síos gan peann.
Muise, a landlady na páirte, Tá an bás ag goil in mo bhéal le tart, Is cén fáth nach dtagann tú, a stóirín, Is an cárt údan a thabhairt leat is é lán? Tá gine buí in mo phóca, Is, a stóirín, bain do reicneáil as, Nó go n-ólfaidh mé is tú sláinte, Cúl álainn mo chailín deas.
Is nár dhona an t-am ar gheall tú dhom, Agus b’fhéidir gurb é mo leas, Ach d’aithnigh mé ar do bhéilín Gur bréaga a bhí tú a dhéanamh ar fad, Do chúilín álainn aerach, Agus níor bhréag a rá nach raibh tú deas, Ach ó d’imir tú an cluiche claon liom, Nach lách éasca a bhíodh mo dhéileáil leat.
Nach bhfuil botháinín beag fóid agam, Is sé mo thuairim go bhfuil an sruth goil thríd, Agus ní fhásann an cíb ná luachair Ar na bántaí seo ná mórán fraoigh, Is mara bhfuil tú toilteanach sásta Leis an gcás seo agus é fháil dhuit fhéin, Óra, déanaigí cónra chláir dhom Agus cuiridh mé go domhain sa gcill.
If I and my darling is a big house we Meiriocá, and the finest ship carrying its outpouring swing we ola forth But the sea is this tóigthe is not navigable by ship or by boat, Marine receives We alternative treatment, Here my kissed thee and tip my hand.
Not hills valleys of Ireland At appetites from view me that will forever, as by spreading apart, I myself and my dearest, But that dune of sea and taltaí from the white paper, Oh, geanúlacht my maid And I could not put down pen.
Well, a landlady of the part, has the death was going in my mouth with thirst, is why do not you come, my darling, is the liquor yon give you is a lot? There gine yellow in my pocket, is, Misty remove your reicneáil from, Or that you and I will drink health, Rear beautiful my pretty girlfriend.
Not severe is the time you promised me, and maybe my interest is, But I recognized your lips That you were lied to all, your beautiful locks gay, and did not say a lie you were nice, But since you played the game I perverse, not easy natured you before my treatment.
Not botháinín little sod I, is my opinion that the stream appetites PRIEST And grow sedge or rushes On the bántaí this many grouse, a marine you are willing glad With this case and get thee self, Oops, Please do programs coffin for me and I deeply invitation in the cell.
SongsInIrish.com is a participant in the Amazon Services LLC Associates Program, an affiliate advertising program designed to provide a means for sites to earn advertising fees by advertising and linking to amazon.com or amazon.co.uk.