Before you edit: All changes are checked by a moderator before being published to the site and could take a few days.
Thíos cois na toinne sea a beathaíodh mo chaora, Ó, ag Diarmaid Ó Duilleáin ó Bharra na hÍne, Mac dearthár athar dom a chuir le faill í, Easpa tobac a bhí ar an gcladhaire.
Curfá: Bó, bó, bó na leathadhairce, Bó, bó, is í an tseanchaora adharcach, Bó, bó, bó na leathadhairce, Bó dhroimeann dearg is ní fheadar cá bhfaighinn í.
B’fhearr liom ná scilling go bhfeicfinn mo chaora, Teacht go dtí an doras ar maidin nó istoíche, Thálfadh sí bainne dhom, bheathódh sí uan dom, Chuirfeadh sí jeaicéidín deas ar mo bhuachaill.
Curfá
Chonacsa beirithe í, chonac á roinnt í, Chuireas-sa dúil inti, is blúire ní bhfaighinn di, Ó, nár dheas í! Ó, nár mheidhreach! Ó, nár dheas í an tseanchaora adharcach.
Dá mbeinnse in rachmas, i ngradam is in oidhreacht, Thabharfainnse guinea ar chúpla slice di, Ó, nár dheas í! Ó, nár mheidhreach! Ó, nár dheas í an tseanchaora adharcach.
D’íosfainn lán píce dhi, d’íosfainn lán oighinn di, D’íosfainnse sliosar den tseanchaora adharcach. Ó, nár dheas í! Ó nár mheidhreach! Ó, nár dheas í an tseanchaora adharcach.
Down by the sea wave fed my sheep, Oh, by Dermot Duilleáin from Bar henna, Nephew father sent me a chance of it, lack of tobacco was the gcladhaire.
Chorus: Cow, cow, cow leathadhairce, cow, cow, is the tseanchaora horned, cow, cow, cow leathadhairce, cows red dhroimeann I do not know where to obtain it.
I'd do, to see my sheep shilling, come to the door in the morning or at night, Thálfadh me her milk, she bheathódh lamb me, It would nice jeaicéidín my boyfriend.
Chorus
Chonacsa boiling it, sharing it saw, I put it-the desire, the fragment does not obtain it, Oh, it was nice! Oh, mheidhreach not! Oh, it was nice the horned tseanchaora.
Were I in wealth, in the heritage award, Thabharfainnse guinea a few slice it, Oh, it was nice! Oh, mheidhreach not! Oh, it was nice the horned tseanchaora.
In many íosfainn fork thereof for many ovens íosfainn her, D'íosfainnse tseanchaora sliosar of horned. Oh, it was nice! From mheidhreach not! Oh, it was nice the horned tseanchaora.
SongsInIrish.com is a participant in the Amazon Services LLC Associates Program, an affiliate advertising program designed to provide a means for sites to earn advertising fees by advertising and linking to amazon.com or amazon.co.uk.