Before you edit: All changes are checked by a moderator before being published to the site and could take a few days.
Mo mhíle slán le hÁrainn bhán, céad beannacht le a bhfuil ann,Nó an bhfeicfidh mé aríst lem ré na hoileáin i lár na dtonn, Ag Dia atá a fhios ’gus b’fhéidir lá faoi lonradh geal na gréin’, D’ainneoin an tsaoil go mbeadh mo thriall ar Árainn i bhfad i gcéin.
Dá bhfaighinn mo mhian, ní glóir ná maoin a ghlacfainnse mar rogha, Óir glóir ná maoin ná iad araon níor shantaigh Rí an Domhain, B’fhearr liom faoi chéad ná iad dhá mhéid a fháil ó Thiarna an tSéimh, Mo chur sa gcré i ngrásta Dé in Árainn i bhfad i gcéin.
Cén t-ionadh é gur chuartaigh mé le dúil agus le fonn, Le díogras croí thar aon ní bhí na hoileáin i lár na dtonn, Mar a luíonn chois cuain na naomh faoi shuan cé gur ard os cionn na gréin’, Tá a spiorad gheal a chónaigh seal in Árainn i bhfad i gcéin.
I gCill Éinne thoir séard a deir na húdair atá ina luí, An oiread naomh nach bhfuil dá ríomh ag éinne ach ag Dia, Mar sin an cháin in Inis Fáil is i dtíortha iasacht’ féin, Gur tír na naomh a ghlaoití ariamh ar Árainn i bhfad i gcéin.
Dhá mbeadh an bhrí is an sponc a bhí, aríst ionam go slán, Ní mheallfadh ór an domhain, gidh mór, óm chuan ghil féin mé ar fán, Ach b’fhearr liom caint go sámh gan saint gan ceasacht faoi thoil Dé, Lem chairde chléibh go dtéinn sa gcré i m’Árainn i bhfad i gcéin.
Slán leat a bhaile dhíl chois cuain, is libhse, a chairde fial, Ach oraibh uilig beidh cuimhne buan sa tír ina bhfuil mo thriall, Tá gnó is bia ansin le fáil is an ghrian go síor ’na suí, Ach bíodh sí míle uair níos fearr, is in Árainn a bheas mo chroí.
My white Aran secure thousand, one hundred goodbye to its content, Or I see again my era the islands in the middle of the waves, God only know and perhaps bright shining day under the sun ', notwithstanding all that my journey to distant Aran.
If I get my wish, not glory or property ghlacfainnse option, Gold glory or wealth or both unnatural not King of the World, I'd be the first two are not far from the Pleasant Lord, My grace to the clay in God Aran distant.
What is surprising is that chuartaigh I desire and enthusiasm, With enthusiasm heart above the islands were in the middle of the waves, as lies also harbor the saints of slumber while high above the sun ', is a spirit bright lived while Aran distant.
In Kill Anybody east fly on to say the authors are convinced, of many saints are not being calculated by anyone but God, therefore the tax Inis Fáil most countries lend 'themselves, That land of saints ghlaoití ever on Aran in distant.
Two would sense the sponc was, again to secure me, not attract the world's gold, though large, from my own sea port I strayed, But I'd rather not talk peacefully without ceasacht about greed please God, Lem friends dtéinn bosom that the clay in m'Árainn distant.
Goodbye to the town beloved oppressed harbor, most with you, friends generously, But you all will be remembered permanently in the country of my journey, business is a food then found that the sun supposedly 'the living, But whether it is a thousand times more best, is in my heart to be Aran.
SongsInIrish.com is a participant in the Amazon Services LLC Associates Program, an affiliate advertising program designed to provide a means for sites to earn advertising fees by advertising and linking to amazon.com or amazon.co.uk.