Before you edit: All changes are checked by a moderator before being published to the site and could take a few days.
This song appears on Clannad’s sixth album Fuaim, released in 1982.
Cúradh croi ar a phósadh Is ar buachaillí óg an tsaoil Nár bhfearr dóbhta cailín beag dóighiúil Nó 'bean agus puntai léi? Oiche mhór shneachta nó shiobtha Nár dheas a bheith comhrá léi Seachas a' cailín dubh bui sa chuid puntai Agus i bheith ag gearán go géar
Nach mise a bhi aoibhinn sásta Ag ragaireacht lá gan léan Nó gur chuireas mo mhér ins an fhainne Agus coráin ar chlár dó 'n chléir Fuair mé an bhean a bhí i ndán domh Ach má tá, chan í grá mo chroí Ach cailin dubh buí a bhios ag srannfaí Is ag tarraingt tsuisin léi
An oiche udai rinneadh mo chleamhans Dar a leabhra char mhian liom é Gealladh naoi mbó fichead domh Le cailin dubh bui gan scéimh Gealladh naoi mbó fichead domh Le cailin dubh bui gan chéill Ach mo mhairg gur phós mé ariamh I is ainnir na gcraobh mo dhiaidh
Dé Mairt a rinneadh mo chleamhnas Mo chreach is m'amhgar géar Ghlac mise cómhairle mo mhuinntir Is páirt mhór do mo aibhleas é Pósadh mise go cinnte Ar sahmahailt na mná gan scéimh Is trua nár sineadh 'mo chónair Mé sul a thug mé mo gheall arrimh
Nuair a théim i dtí faire no tórraimh 'Sé fhiafrionnn na hoganai diom "Caidé mar a mhothionn tú 'n pósadh No 'n mothúionn tú d'oige dá claci?" Súim is aithrisim loebha Go mothaim go mór faraoir Is an té udai nach bhfuil pósta Gur aige tá spóirt an tsaoil
Is mise nach ndéan fadh dichéille da Bhfuigheadh mo chéile bás An óiche a dfagfainn 's a' chré I chodlóinn fhéin mo sháith Cheannóinn culaith maith eadai Hata 'gus léine bhán Chuirfinn mo dhúil sa phleisiúr Agus thógfaidh dhíom buaireamh 'n tsaoil
Foaming at the heart of marriage It is for all young boys Dóbhta prefer not lovely little girl Or puntai woman and her? Great night snow or shiobtha Was nice to chat with her Rather than 'yellow black girl in his puntai And complaining sharply
Not I played happy love At ragaireacht day without sorrow Or that I put my mhér in the ring Corain in proof of program and his' n clergy I found the woman ahead of me But if so, she sang the love of my heart But yellow black girl mirror list at srannfaí She is pulling tsuisin
The night was my chleamhans Udai According to books I wished Haunts Twenty-nine cows promised me With yellow black girl without beauty Twenty-nine cows promised me With yellow black girl senseless But woe that I married my ever In the maiden of the branches behind
Tuesday made my match My ruin sharp m'amhgar I took my followers Council A big part of my aibhleas it I definitely Marriage On the women without beauty sahmahailt Unfortunate extension is not 'my tombstone I ere I gave my reason arrimh
When I go in to watch or funeral He is the hoganai fhiafrionnn of me "What 'as you mhothionn' n marriage Or you mothúionn both claci of youth? " Aithrisim amount loebha I feel great that unfortunately Udai the person is not married He is a lifetime sport
I'm not no sense fadh deanery da My spouse'd die The night that dfagfainn 's' clay In my own chodlóinn enough Clothes I would buy a good suit Hat and my white shirt I would put my love of pleasure And take off me sorrow 'n all
SongsInIrish.com is a participant in the Amazon Services LLC Associates Program, an affiliate advertising program designed to provide a means for sites to earn advertising fees by advertising and linking to amazon.com or amazon.co.uk.