Píopa Ainde Mhóir
In the video is a beautiful rendition by Irish singer Róisín Elsafty. Róisín comes from Conamara, in the West of Ireland and grew up in a musical family. Singing came naturally, even before she learnt speak. She has been singing from an early age, inspired by her mother, Treasa Ní Cheannabháin, a native of Cill Chiaráin, Conamara, and encouraged by her father and native Egyptian Dr. Saber Elsafty. Treasa taught her "amhráin ar an sean-nós" or 'old-Style singing'. This is the age-old art of Irish traditional singing, of an acapella-style, and sung singularly. Sean-nós songs can be as much as 600 years old, and have been handed down through the generations, and from district to district. There are a great many themes, as with many songs, but Róisín sings mostly love songs.
Please excuse the machine translation, I'll try to get a proper translation asap.
Chruinnigh an cheo ’mo thimpeall is níorbh léir dhom aon tsórt,
’Gus thabharfainn lán an Bhíobla gur tornóg a bhí ar an gcaoloch,
Leis an deatach a bhí os mo chionnsa ag píopa Ainde Mhóir.
’Gus mo bheannacht le guí a’d síos, a Ainde Mhóir,
Do mhac go dtige in inmhe ’gus lao go raibh ag do bhó,
Mar is tusa a rinne an píopa ba fairsinge a bhí sa tír seo,
’S ní chaithfear ráithe an gheimhridh nó go ndéanfaidh mé dhi spóirt.
Agus siúd í an bhean a líonfas é is ní le tuí é ná le móin,
Chuir sí naoi bpunt síos ann ’gus píosa den duilleog,
Cailleachaí na tíre ’gus chruinnídís ’na thimpeall,
’Gus gheobhaidís ar fad fuíollach i bpíopa Ainde Mhóir.
Is ag gabháil go hInis Nia dhúinn le lucht caorach agus bó,
Maidin gharbh gheimhriúil is é gaofarach go leor,
Ag gabháil trí Thóin Uí Fhloinn dhúinn ’sea thosaigh an bád ag líonadh,
’s nárbh ait an galún taosctha a rinne píopa Ainde Mhóir?
Agus bhí mé amuigh ar aonach i gCill Bhríde is mé ag ól,
Bhí comhluadar maith ’mo thimpeall ’gus riar mhaith ag ceol,
Bhí beirt isteach as Luimneach ann is an still mhór acu líonta,
Nuair a d’fhiafraigh an tseanbhean aosta “Ab ’in é píopa Ainde Mhóir?”
The mist gathered around me is not clear for me whatsoever,
And bring all the the kiln was gcaoloch Bible,
The smoke above me was pipe Great Ainde.
And my blessing to pray a'd down, Great Ainde
Your son was that Calvary dtige able calf cow,
As you the extensive pipe was made in this country was,
Till I shall not need the winter quarter or her sport.
And who the woman líonfas it is not a straw or peat,
Nine pounds down And as a piece of leaf,
Cailleachaí country And chruinnídís a 'surrounded
And they would all Great remainder in Ainde pipe.
Seekers attached to Ennis Nia us to sheep and cows
Rough morning gheimhriúil it is quite gaofarach,
Passing through Tóin O'Flynn us yes the boat started filling
's not strange gallons of drainage by pipe Great Ainde?
And I was out on a I Kilbride fair drinking,
Companionship was good around me 'and good servings music behind,
There were two from Limerick is the great still blocked,
When the older old woman asked "Ab 'in pipe Great Ainde?"
A-Z Traditional
- Home
- A Phlúirín na mBan Donn Óg
- Amárach Lá 'le Pádraic
- Amhrán na bhFiann
- An bhFaca Tú Mo Shéamuisín
- An Cailín Aerach
- An Cailín Rua
- An Lacha Bhacach
- An Poc ar Buile
- An Raibh Tú ar an gCarraig
- An Spailpín Fánach
- Báidín Fheilimí
- Barr an tSléibhe
- Béal Átha hAmhnais
- Bean Pháidín
- Beidh Aonach Amárach
- Bímse Féin ag Iascaireacht
- Bruach Loch Pontchartrain
- Bruach na Carraige Báine
- Buachaill ón Éirne
- Cailleach An Airgid
- Caisleán Uí Néill
- Caoineadh na dTrí Mhuire
- Casadh an tSúgáin
- Cúnla
- Do Bhí Bean Uasal
- Dónal Agus Mórag
- Dónal Óg
- Dúlamán
- Dún do Shúil
- Eleanór, a rún
- Gleanntáin Ghlas' Ghaoth Dobhair
- Hó-bha-ín
- Iníon An Fhaoit' ón nGleann
- Is Trua Nach Bhfuil Mé in Éirinn
- Mainistir na Búille
- Máire Bhruinneall
- Mo Cheallachín Fionn
- Mo Ghile Mear
- Na Conghailigh
- Ó Cad é Sin do'n Té Sin
- Ócum an Phríosúin
- Óró Sé do Bheatha 'Bhaile
- Peigín Leitir Móir
- Preab san Ól
- Róisín Dubh
- Sadhbh Ní Bhruinneallaigh
- Seoithín Seó
- Siún Ní Dhuibhir
- Téir Abhaile Riú
- Tiocfaidh an Samhradh
- Trasna na dTonnta
Top 10
- Óró Sé do Bheatha 'Bhaile
- Mo Ghile Mear
- Báidín Fheilimí
- Sadhbh Ni Bhruinneallaigh
- Beidh Aonach Amárach
- Róisín Dubh
- Bean Pháidín
- Cúnla
- Dónal Agus Mórag
- Bruach Loch Ponchartrain
Children's & Lullabies
Sean-nós
- Amárach Lá 'le Pádraic
- An Cailín Aerach
- An Cailín Rua
- An Lacha Bacach
- A Phlúirín na mBan Donn Óg
- Barr an tSléibhe
- Bean Pháidín
- Cailleach An Airgid
- Caisleán Uí Néill
- Caoineadh na dTrí Mhuire
- Cúnla
- Dónal Óg
- Eleanór, a rún
- Mainistir na Búille
- Mo Cheallachín Fionn
- Óró Sé do Bheatha 'Bhaile
- Róisín Dubh
- Sadhbh Ni Bhruinneallaigh
Scottish Gaelic songs
Pop songs in Irish
- An Dreoilín
- Ba Mhaith Liom Bruíon le d'Athair
- Bladhm
- Cailín na Gaillimhe
- Call Me Maybe
- Cóisir Rac
- Falling Slowly
- Galway Girl
- Glad You Came
- Glaoigh Orm B'Fheidir
- Grá dom Leonadh
- Heroes or Ghosts
- How Six Songs Collide
- I Wanna Fight Your Father
- Jump Around
- Lady Gaeilge
- Léimigí Thart
- Mar Gur Tháinig Tú
- Níl mé ag Bogadh
- Party Rock Anthem
- Price Tag / Praghas Tag
- Rolling in the Deep
- Sé amhrán le Chéile
- Seo é d'amhrán
- Some Nights cover
- Taibhsí nó Laoch(ra)
- The Man Who Can't Be Moved
- Your Song