English (machine translation)
Tráthnóinín last Monday and it rained,
Yes I met Jack's house and I sat down,
When I saw the maiden in gclúid beyond in me,
would like to laugh a glance.
Her cheeks blush like through the roaring chrainnín,
and finer was brighter than the swan floating,
and when I got the feel of folklore of which is
That a girl Conaola love Frank.
By my bharúl 'tóigthe as she was,
as she had received information on the book and a pen,
was the school master in the house two leading her,
and plenty of abundant yellow gold.
The house is nice those Conaola Frank house,
Oh, the family says pulling there
is extensive whiskey and some puins two there,
and without food for a man to account.
Like the lady who by Frank Conaola,
s our ancestors class the place,
as she had not stirred ever and did not change her mind,
and would not choíchin but the God of Grace.
Where is compassion in Ireland have a mountain Thamhnach,
Without her being dressed in white silk,
Time to deprive the morning sun on each side of her,
and the loss of hundreds in the place of love.
They plan must now be Venus,
Ó she walked Ireland and which must be known,
But Nora hit it off with the English school,
is she gave the sway her from every craft.
Alas, my darling, I'm not as young as you,
and I found a little gold,
Bhuailfinn ghreadfainn hills and roads,
and would put them in my pocket for my Nora White.
The fleet at sea, they are always at the address,
and the lucky forever forever Nora White,
But now you're leaving me and God blessing you,
and that you survived May God for all craft.
Warning: This is a machine translation!
Can you help us provide a proper one?