Bruach na Carraige Báine

Bank Whiterock
Home | Tags: Sean-Nós | Submitted by DaithiOG
Do you have any further information about this song? Edit this page and help us expand this section.
Do you have any further information about this song? Edit this page and help us expand this section. ^close

Irish

English (machine translation)

When got up early this morning
Far out in the autumn,
Who chífinn me but, my heart
is that she looked sound,
as it was in those pretty red brown
is a leacainn as the roses,
when grips is close to my heart,
He told her, 'Where do you live id?'

As I roamed out for to view the plains
One summer's morning Early,
Who shouldnt I spy BUT a pretty fair maid,
And she Dressed up this nately,
Her cherry cheeks and ruby lips,
Her eyes Would dazzle the daisies,
When I Took this watch maid by the hand
She they, 'Young man, that Aisy.'

'As plowman I sound my craft,
as is well know by the time neighbors,
Most park ever threabhas-in self
Without me being sick or wounded,
as your would reap grass in the lower hills,
For I would steel or Stack,
Your reel rincfinn you, dear my heart,
On the banks of Whiterock.

'In time ploughboy, the seed for to SOW,
And That is well Known to my Neighbours,
' tis work schedule's the field That I have plowed
And That without Much labor,
For I'd plow and SOW, kiosk REAP and mow,
And INTO it gather your garden,
I'd sweep the floor and I'd dance with You
On the banks of Whiterock. '

'Your leathfainn robe for you, a young man,
if only the width cianóige
Had I know that you are with me,
undoubtedly you would prefer me,
Oh, gléasaigh up, óigfhir sorrow,
a glossary of my own abroad,
is treabhfaimid the deepest harbors
From the banks of Whiterock. '

'I Would Spread my mantle for you, young man,
If I' Twas only the breadth of a Farthing,
If I wasnt I thought from your mind off your good This word,
'tis are of course I'd rather,
So wake ARISE, my labouring boy,
And come with me in the morning,
And we do will plow the briny waves
From the banks of Whiterock. '

Warning: This is a machine translation!
Can you help us provide a proper one?

Chords

We will work out the chords for you on request.