English (machine translation)
And the day did I go to Kildare, as I left the White Beach,
It was the conversation in town that do exist were two rich,
But if I catch m'aiféala, first I have sadly slow,
Is that the story is recited to me to read grasses Available.
INSA stipulated camp is not I, I will remember it forever,
Tseanleaba dressed me as the last of the three programs,
Pilliúr fur was full of horses and straw bags,
And rag merchant Annai borne the blanket was over my head.
And at seven o'clock in the morning, the breakfast was subject,
Two whistle was blowing there were three at tea solution,
Oh, two cutting meat and some other three,
And swear to you big time before it would be cangailt able to release her back.
But my dhiomú the bars and my misfortune on bread,
Being driven back in the cutaway is driven back and forth,
The rest would have thee halfway with cramps in your hand,
Most consist of the Ganger man would say, 'Why is not it a lot?'
And the laethantaí is getting long now hoícheantaí are getting short,
And if the bad weather stand, is there any man will not survive,
But two health God I allow enough or that I paid Thursday
The devil appearing in Kildare I will last as long as yours again.
Warning: This is a machine translation!
Can you help us provide a proper one?